Жизнь и игры Джереми Блаустейна (вырезка)

Дата публикации: 2010.03.31
Источник: GameSetWatch (полная версия), Letter From Silent Heaven (отредактированная версия)

В качестве отца трех детей с черным поясом по матсубайаши-рю карате Джереми Блаустейн с удовольствием поговорил бы о своей любви к Японии, своих котах и о том, как он рассказывает своему сыну истории про покемонов. Многие не смогут осознать то огромное количество игр, над которыми он работал за последние 18 лет. Так много, что наверно нет человека, читающего эту статью, который бы не играл в одну из этих игр, или не знает того, кто играл. Хотя ему еще не довелось поработать творческим директором в проекте, работа Блаустейна в качестве локализатора, переводчика, писателя и режиссера озвучки позволила ему посотрудничать с некоторыми известными разработчиками над лучшими играми в истории индустрии. Ему довелось адаптировать для западной аудитории такие известные серии, как Metal Gear Solid, Silent Hill и Castlevania, а также менее известные, но культовые классические игры Shadow Hearts, Sky Odyssey и Senko no Ronde. Он даже принял участие в создании Shenmue для Dreamcast.

Первый проект с Konami

"Я получил работу в Konami Japan в то время, когда Super Famicom [Super Nintendo] и Sega правили 16-битным миром."

Вместо мечтаемой работе в исследовании и разработке, молодой Блаустейн был назначен в отдел международной торговли - единственный иностранец в компании, в которой работало больше тысячи японцев. Вспоминая то время, он говорит о трудностях, с которыми его идеи замечались людьми, которые занимались творческой деятельностью. Несмотря на это, то, ему как носителю английского языка поручили писать тексты к нескольким играм от Konami, включая Rocket Knight Adventures, Sparkster, Animaniacs, Biker Mice From Mars и другие. Ему также было позволено понимать, как японские разработчики видят запад.

"Умы в Konami думали: есть некоторые игры, которые будут выпущены только для домашнего рынка, и есть некоторые игры, которые мы будем продавать за рубежом, потому что они любят насилие, а мы любим насилие меньше. Нам нравятся глубокие, насыщенные истории РПГ с японской мифологией, а они не будут покупать это. Так что мы должны начать разработку спортивных серий. Я был там, когда в Konami начали разговоры о создании серии футбольных игр, и мы так отставали от EA и других компаний. Мой непосредственный начальник имел большие надежды по этому поводу. Смотрите, где они теперь с серией Winning Eleven."

Первой официальной работой над игрой для Блаустейна в качестве продюсера стала английская версия Snatcher для Sega CD, в то время как Скотт Хард занимался переводом. Блаустейна попросили оценить потенциал Snatcher для продажи на западе, и он был поражен качеством проработки истории и персонажей. Они потратили немало усилий над игрой, наняли хороших актеров для озвучки и записали большую часть диалогов одновременно в одной комнате. К сожалению продажи были отвратительными из-за малого количества пользователей этого устройства. После Snatcher Блаустейн решил стать фрилансером, сохранив крепкую связь с Konami.

Серия Silent Hill

"Silent Hill 2 была игрой, с самого начала предназначенной для американского рынка, потому что в ней было больше "кровавости", в то время как в Японии все стали гиперчувствительными по отношению к насилию и жестокости."

Другой большой серией, над которой работал Блаустейн, стала серия Silent Hill от Konami - части 2, 3 и The Room. Вторая часть занимает особое место в его сердце в связи с тем, что в ней он выступил в качестве творческого консультанта команды, не только занимался переводом текста на английский и режиссурой озвучания, но и помог сформировать идеи для истории на раннем этапе.

"В самом начале разработки, когда Оваку еще только размышлял над различными идеями для сюжета, они позвали меня на собрание и спросили, какие темы были бы приемлемы для Америки на мой взгляд. Там было четверо или пятеро членов команды, включая Оваку и создателя монстров Тсубояму."

С таким прямым влиянием на игру, я подумал, что самое время прояснить пару вопросов, которые фанаты серии задают на протяжении многих лет. Два длительных споров, которые обсуждались фанатами, например с igotaletter.com, касаются прошлого Анджелы (было ли над ней совершено физическое и сексуальное насилие со стороны отца или только физическое?) и также того, что говорит "шепот", который слышен в комнате 209 апартаментов Блу Крик перед первым боем с боссом.

Блаустейн заявил категорично, что сексуальное насилие, совершенное над Анджелой ее отцом, действительно имело место в предыстории Silent Hill 2. Он поясняет: "Это легко прояснить. Я могу сказать со 100-процентной четкостью, что по замыслу создателей, предыстория Анджелы включала сексуальное надругательство со стороны ее отца. В отместку она заколола его насмерть. Потому она очутилась в Сайлент Хилле. С самих ранних разговоров, на которых я бывал, замыслы команды включали темы инцеста и сексуального насилия для одного из персонажей. Они хотели достигнуть самого нутра (или стоит сказать грани) психологической боли. Так что мы все точно знали, чего мы хотели от диалогов и поведения Анджелы. Это так же четко выражено в ее внешнем виде. Мы думали об этом все время, в каждой сцене. Просто просмотрите сцены заново. Ей становится физически нехорошо, когда она вспоминает свой прошлый опыт. Мне кажется это очевидным, если знать, на что смотреть."

"Что касается шепота, я достаточно уверен, это всего лишь небольшая запись одного из актеров, которые делает то, что мы называли "бутсу-бутсу" или "хитори-гото" (бормотание или разговор с самим собой) в кабинке записи. Я думаю, они просто вырезали фрагмент и добавили эхо. Японские ребята, занимавшиеся звуком, так же бы не знали, что он говорил, если я прав, потому что это всего лишь неподписанный экспромт."

"Я бы сказал, что это вне всякого сомнения самое большое влияние на создание игры, которое я имел. Не думаю, что были другие игры, где меня бы попросили о таком вкладе в сюжет. Так же уникальным в серии было то, что я сам делал все переводы и руководил командами голосовых актеров и актеров захвата движения. Это был беспрецедентный опыт."

Блаустейн поделился своими личными взглядами на игру, особенно по поводу письма, которое Джеймс Сандерленд читает, и рассказал небольшую историю из сессии записи. "Я читал FAQ по SH2 и наткнулся на это письмо. Мне оно очень понравилось, и хотел, чтобы другие читатели могли увидеть его. Сцена, в которой Мария читает его, является одной из трех наиболее эмоциональных сцен, с которыми я сталкивался. Актриса заплакала после прочтения письма, и у многих из нас слезы также наворачивались на глазах. Попробуйте прослушать его на Youtube по возможности. Это был отличный момент." [Кликните, чтобы прослушать письмо Мэри]